I once said "Are you sure you´re not a little bit drunk?" in Danish, except the word 'drunk' came out in English, yet pronounced with the wierd Danish accent we´ve got up here. That´s been transformed into a running joke between me and some of my friends now.I oftenly get an english word mixed into my hebrew speech. every once in a while I get a wierd sentence like that...
I get accent problems too!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!I once said "Are you sure you´re not a little bit drunk?" in Danish, except the word 'drunk' came out in English, yet pronounced with the wierd Danish accent we´ve got up here. That´s been transformed into a running joke between me and some of my friends now.I oftenly get an english word mixed into my hebrew speech. every once in a while I get a wierd sentence like that...
yeah... when i visit abroad (doesn't happen a lot, sadly) I can say funny things about people, and when I'm in Israel I talk talk about ma friends in english, cuz they don't speak it very good (my friends from my old school, mostly, now I'm in a geek school, so most people have great english). and I always like learning new ways to make fun of people (dang, I forgot how to say "go to the crows!") I recently learned "Pentakaka" which means somthing like criminal, and that "stands in front of statues" has a really bad meaning in latin....@ Cezen: http://yuumei.deviantart.com/gallery/#/d4yiez9
I'd love to speak another language! But alas, all I can do is quote Shakespeare (which is considered a foreign language in high school!) and call people liars or dragons in Latin, tell them to eat my pants and go to the crows in Greek, and calll them owls in Greek And some other, ruder Shakespeare or Greek remarks too.
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests